
вторник, 04 мая 2010
Великий нехочуха
Надо перевести "damn" - в голове один вариант, "блядь". Пытаюсь вспомнить или в словаре подобрать цензурный аналог - нет, всё равно получается "блядь". Вот ведь... damn. 

среда, 28 апреля 2010
Великий нехочуха
19 серия, и уже даже с субтитрами. Спойлерные впечатления от просмотра, прежде чем начнётся неделя нытья по поводу перевода.
читать дальше
читать дальше
четверг, 22 апреля 2010
Великий нехочуха
Внезапно "Светлячок". Муж посмотрел его бог знает когда, а я бегала мимо, а сейчас решила наверстать - из-за Касла, и просто так.
Полезла на IMDB смотреть актёров и прочее, увидела рейтинг 9,5 и вздрогнула.
Для сравнения - у Хорошей жены рейтинг 8,2, причем последнюю десятую мучительно набирали в течение пары месяцев. И у многих высококлассных сериалов рейтинг чуть выше 8. Следовательно, Светлячок у нас - абсолютный шедевр. Что ж вы, если такие умные, строем... протянули всего один короткий сезон?
По тому мужниному просмотру у меня сложилось смутное ощущение, что Светлячок - фантастика (это правда), причём такие юмористические авантюрные приключения (это уже неправда, юмор там просто для аромата, но на жанр не тянет, с авантюрами то же самое). Ну и, конечно - трагедии не трагедии, но моралите хоть заешься. Такие бла-ародные пираты, что аж противно. Всё-таки в Касле Натан Филлион куда естественнее смотрится, хотя типаж персонажа тот же - шутник и раздолбай с наносным цинизмом, но добрым сердцем, и на самом деле хороший воин (или умный детектив). Но вот этого несколько натужного благородства в Касле нет - а в Рейнолдсе оно слегка раздражает.
Постепенно, впрочем, я втянулась, согласна, что это по-любому классика, которую стоит посмотреть, но вот больше всего сериал почему-то заставляет задуматься, отчего ж я так равнодушно не люблю фантастику.
Мужнина любимица - Кайли. Моя, в принципе, тоже, если б не одно "но" - её ужасный вкус в выборе мужчин.
Хотя, наверное, если у тебя уже есть взаимная любовь и счастье с двигателями, то на мужчин удачи уже не остаётся.
Фильм качаю. Там кого-нибудь убьют, да? Видимо, в фильме подтянут те сюжетные линии, которые в сериале завязались, но так и не успели реализоваться.
Полезла на IMDB смотреть актёров и прочее, увидела рейтинг 9,5 и вздрогнула.

По тому мужниному просмотру у меня сложилось смутное ощущение, что Светлячок - фантастика (это правда), причём такие юмористические авантюрные приключения (это уже неправда, юмор там просто для аромата, но на жанр не тянет, с авантюрами то же самое). Ну и, конечно - трагедии не трагедии, но моралите хоть заешься. Такие бла-ародные пираты, что аж противно. Всё-таки в Касле Натан Филлион куда естественнее смотрится, хотя типаж персонажа тот же - шутник и раздолбай с наносным цинизмом, но добрым сердцем, и на самом деле хороший воин (или умный детектив). Но вот этого несколько натужного благородства в Касле нет - а в Рейнолдсе оно слегка раздражает.
Постепенно, впрочем, я втянулась, согласна, что это по-любому классика, которую стоит посмотреть, но вот больше всего сериал почему-то заставляет задуматься, отчего ж я так равнодушно не люблю фантастику.

Мужнина любимица - Кайли. Моя, в принципе, тоже, если б не одно "но" - её ужасный вкус в выборе мужчин.

Фильм качаю. Там кого-нибудь убьют, да? Видимо, в фильме подтянут те сюжетные линии, которые в сериале завязались, но так и не успели реализоваться.
суббота, 17 апреля 2010
Великий нехочуха
Дурацкий вопрос, но тем не менее.
Американцы упорно не признают метрическую систему. В этом они, конечно, глубоко не правы, но снимать хорошие сериалы они от этого не перестают. И в этих сериалах, естественно, величины даются в английской системе мер.
Дык вот - как переводить-то? Возможных вариантов три: так и писать футы/фунты/галлоны; пересчитывать в метры/килограммы/литры и подставлять в слова персонажей; писать оба значения - метрическое в скобках или комментарием вверху экрана. Последний вариант мне меньше всего нравится - усложнение на ровном месте, но между первыми двумя я выбрать не могу. В метрах понятнее, зато они немного странно звучат в устах американцев; в футах естественнее, и мы все вроде как имеем представление о популярных английских единицах измерения, но всё-таки приходится мысленно переводить в метры, прикидывать.
Так что проголосуйте.
ЗЫ. Подниму, чтоб подсобрать голосов. Выбирать буду из вариантов 1, 2 и (3+4).
Американцы упорно не признают метрическую систему. В этом они, конечно, глубоко не правы, но снимать хорошие сериалы они от этого не перестают. И в этих сериалах, естественно, величины даются в английской системе мер.
Дык вот - как переводить-то? Возможных вариантов три: так и писать футы/фунты/галлоны; пересчитывать в метры/килограммы/литры и подставлять в слова персонажей; писать оба значения - метрическое в скобках или комментарием вверху экрана. Последний вариант мне меньше всего нравится - усложнение на ровном месте, но между первыми двумя я выбрать не могу. В метрах понятнее, зато они немного странно звучат в устах американцев; в футах естественнее, и мы все вроде как имеем представление о популярных английских единицах измерения, но всё-таки приходится мысленно переводить в метры, прикидывать.
Так что проголосуйте.

ЗЫ. Подниму, чтоб подсобрать голосов. Выбирать буду из вариантов 1, 2 и (3+4).
Вопрос: Какие единицы использовать при переводе?
1. Метрические | 27 | (36.49%) | |
2. Английские | 28 | (37.84%) | |
3. И те, и те, метрическое значение писать в скобках | 10 | (13.51%) | |
4. И те, и те, метрическое писать комментарием вверху экрана | 7 | (9.46%) | |
5. Не могу выбрать | 2 | (2.7%) | |
Всего: | 74 |
среда, 14 апреля 2010
Великий нехочуха
У кого-нибудь есть проверенная технология разбора djvu на джипеги? (Меня глючит, что я уже спрашивала об этом, но пусть тогда).
ТТХ такие: djvu эти - журналы для вышивки, в каждом 30-70 страниц, самих файлов djvu - сотни. То есть записывать по одной картинке мне крайне неохота, надо, чтоб это дело происходило автоматом, а имена файлов-jpg меня устроят самые простые - 1,2,3,4...
ТТХ такие: djvu эти - журналы для вышивки, в каждом 30-70 страниц, самих файлов djvu - сотни. То есть записывать по одной картинке мне крайне неохота, надо, чтоб это дело происходило автоматом, а имена файлов-jpg меня устроят самые простые - 1,2,3,4...
Великий нехочуха
При переводе засада случилась, в которой я так и не поняла, что ж делать-то. Дано: персонаж студент-мудак обыкновенный, разговаривает не то чтобы сленгом, но и не ахти какой правильной речью, постоянные "like" и "you know", ну и в какой-то момент он описывает секс - relax and crazy. Я пытаюсь перевести - перевожу - с отвращением вижу абсолютно идиотское и вычурное описание "расслабленный и сумасшедший". Пытаюсь изобразить в его речи жаргон, и вот тут-то засада и происходит.
Потому что жаргон-то будет калькой с английского, максимум калькой с превращением в русскую грамматическую форму. В данном случае вообще нифига переводить не надо, а брать слова как есть. Ну, если прилагательные, то что-то вроде "релаксный и крезанутый".
Я зависла. Переводить с английского на искажённый английский как-то дико глупо, а по-другому как?
Не помню даже, как я в переводе отмазалась - как-то скучно, кальку с английского не стала брать. Может, зря?
Потому что жаргон-то будет калькой с английского, максимум калькой с превращением в русскую грамматическую форму. В данном случае вообще нифига переводить не надо, а брать слова как есть. Ну, если прилагательные, то что-то вроде "релаксный и крезанутый".
Я зависла. Переводить с английского на искажённый английский как-то дико глупо, а по-другому как?
Не помню даже, как я в переводе отмазалась - как-то скучно, кальку с английского не стала брать. Может, зря?
вторник, 13 апреля 2010
Великий нехочуха
Истерю.
Upd. Вот теперь, когда перевод уже закончен, пересматриваю серию и думаю - чего ж там было такого-этакого? Вроде всё понятно. Куча опечаток, а комментарии и не начинались - возни ещё часа на три-четыре, и сами знаете, как эту последнюю возню лень делать.
Перерыв до 27-го числа, а потом весь май серии раз в неделю. Я боюсь.
Upd. Вот теперь, когда перевод уже закончен, пересматриваю серию и думаю - чего ж там было такого-этакого? Вроде всё понятно. Куча опечаток, а комментарии и не начинались - возни ещё часа на три-четыре, и сами знаете, как эту последнюю возню лень делать.

Перерыв до 27-го числа, а потом весь май серии раз в неделю. Я боюсь.
Великий нехочуха
Я тут внезапно поняла простую вещь - и комментарии к тексту, и недавний разговор про шапку - это, на самом деле, проявление одних и тех же моих предпочтений. Мне удобнее, чтобы информация была структурированная, по возможности полная и однозначная. Остатки моего технического мышления играют. 
Комфортно - знать, понимать и не тратить много времени на получение нужной информации. При этом невозможно ни знать всё, ни сохранять знания вечно.
Некомфортно - не знать, не понимать и не иметь быстрой удобной возможности это непонимание исправить. Некомфортно - тратить время и силы на вскапывание информации.
Да, поиск информации - вполне себе развлечение, а сейчас, в нашем компьютерном-глобально-сетевом мире, искать информацию в тысячи раз легче, чем каких-то десять лет назад, и в миллионы - чем каких-то пятьдесят. И всё равно - как хочется понимать, к какой категории можно отнести книжку ещё до того, как наполовину её прочитаешь, так и не хочется пропадать в гугле, когда герои радостно любятся и рубят врагов в окрошку.
Сам процесс тщательного поиска и анализа информации по теме, конечно, повышает значимость темы. Но в том-то и дело - потребляя чужой умственный труд, хочется оставлять за собой свободу потреблять его с комфортом, а значимость придавать добровольно, а не вынуждено. А уж если эта значимость (а попросту - любовь к произведению) появилась, тогда уже добровольно выучишь всё до запятой, и раскопаешь бэкграунд до самого возникновения человечества. Но такой случай, как ни крути, ненормальный.

Комфортно - знать, понимать и не тратить много времени на получение нужной информации. При этом невозможно ни знать всё, ни сохранять знания вечно.
Некомфортно - не знать, не понимать и не иметь быстрой удобной возможности это непонимание исправить. Некомфортно - тратить время и силы на вскапывание информации.
Да, поиск информации - вполне себе развлечение, а сейчас, в нашем компьютерном-глобально-сетевом мире, искать информацию в тысячи раз легче, чем каких-то десять лет назад, и в миллионы - чем каких-то пятьдесят. И всё равно - как хочется понимать, к какой категории можно отнести книжку ещё до того, как наполовину её прочитаешь, так и не хочется пропадать в гугле, когда герои радостно любятся и рубят врагов в окрошку.
Сам процесс тщательного поиска и анализа информации по теме, конечно, повышает значимость темы. Но в том-то и дело - потребляя чужой умственный труд, хочется оставлять за собой свободу потреблять его с комфортом, а значимость придавать добровольно, а не вынуждено. А уж если эта значимость (а попросту - любовь к произведению) появилась, тогда уже добровольно выучишь всё до запятой, и раскопаешь бэкграунд до самого возникновения человечества. Но такой случай, как ни крути, ненормальный.

понедельник, 12 апреля 2010
Великий нехочуха
Как обычно, взываю к коллективному разуму. Есть некоторые моменты, в которых ни словарь, ни Википедия не помогают принять решение.
1. Транскрипция фамилии, решено.
2. Перевод ligitation, решено взять "досудебная подготовка".
3. Соединение слов в фразу, решено.
4. Тупо не могу понять смысл выражения "spouting Proust". То есть смысл примерный должен быть - болтать, фонтанировать словами, но почему Пруст?
Гугль это словосочетание знает, то есть оно... не идиома, но как бы это назвать? В общем, устойчивое выражение. Но почему?
Вот это выражение в контексте, Диана подначивает своего молчаливого ухажёра:
This silently stoic thing... that's all just a pose, right?
When you get home, you start spouting Proust?
1. Транскрипция фамилии, решено.
2. Перевод ligitation, решено взять "досудебная подготовка".
3. Соединение слов в фразу, решено.
4. Тупо не могу понять смысл выражения "spouting Proust". То есть смысл примерный должен быть - болтать, фонтанировать словами, но почему Пруст?

Вот это выражение в контексте, Диана подначивает своего молчаливого ухажёра:
This silently stoic thing... that's all just a pose, right?
When you get home, you start spouting Proust?
Великий нехочуха
Ночью винда трапнулась и перезагрузилась. Сейчас залезаю в аегисаб - пропало минут пять сделанного уже перевода, причём отнюдь не самые приятные места. Вот ёпт. 
Save early, save often.

Save early, save often.
Великий нехочуха
Началось всё с этого разговора:
Вопрос в голосовалке, которую перепост не цитирует - но по ссылке можно сходить и проголосовать. И почитать комментарии, потому что тема моего поста как раз из них выползла.
Я хочу спросить про ЧСВ, потому что у меня представления о том, какой из авторов чешет своё ЧСВ, оказались прямо противоположными представлениям собеседника. Варианты наши такие:
- когда автор делает комментарии, он чешет своё ЧСВ. Он считает себя заведомо умнее и образованнее читателя, и комментарии - это такая снисходительная попытка продемонстрировать свою эрудицию;
- когда автор не делает комментарии, он чешет своё ЧСВ. Когда он в тексте ссылается на малоизвестный факт, никак его не комментируя, он неявно говорит: "для меня это вещь общеизвестная, и для культурного читателя должна быть общеизвестной, а если ты, читатель, не знаешь - ты совсем некультурный".
Ну вот какая позиция вам ближе?
Я не устраиваю голосования, хочу получить развёрнутые мнения.
12.04.2010 в 01:17
Пишет Колючая:Комментарии к тексту. читать дальше Так вот, уважаемые, вопрос (мыслям в комментариях буду только рада).
URL записиВопрос в голосовалке, которую перепост не цитирует - но по ссылке можно сходить и проголосовать. И почитать комментарии, потому что тема моего поста как раз из них выползла.
Я хочу спросить про ЧСВ, потому что у меня представления о том, какой из авторов чешет своё ЧСВ, оказались прямо противоположными представлениям собеседника. Варианты наши такие:
- когда автор делает комментарии, он чешет своё ЧСВ. Он считает себя заведомо умнее и образованнее читателя, и комментарии - это такая снисходительная попытка продемонстрировать свою эрудицию;
- когда автор не делает комментарии, он чешет своё ЧСВ. Когда он в тексте ссылается на малоизвестный факт, никак его не комментируя, он неявно говорит: "для меня это вещь общеизвестная, и для культурного читателя должна быть общеизвестной, а если ты, читатель, не знаешь - ты совсем некультурный".
Ну вот какая позиция вам ближе?

воскресенье, 11 апреля 2010
Великий нехочуха
Скучно-грустно, и я придумала очередной флешмоб на тему "А у нас на кухне газ, а у вас?" Давайте пересчитаем вкладки в браузере (ну или содержимое окон).
Поскольку теперь файрфокс открывает новые вкладки сразу за родительским окном, у меня уже не выдерживается так чётко порядок первых вкладок, скорее получаются последовательно тематические группки.
Предупреждаю - очень долго и очень нудно
Ну вот, вроде и всё.
Поскольку теперь файрфокс открывает новые вкладки сразу за родительским окном, у меня уже не выдерживается так чётко порядок первых вкладок, скорее получаются последовательно тематические группки.

Предупреждаю - очень долго и очень нудно
Ну вот, вроде и всё.

Великий нехочуха
Всё-таки Диана с бушующими гормонами - это прекрасно.
Смешно, нелепо - но мило и трогательно, когда сорокалетняя тётка, стерва-адвокат, превращается во влюблённую школьницу. 
Если б они ещё для флирта не использовали политику, из-за чего мне приходится кругами бегать по Википедии.
Однако, пока за сегодня с 8-й по 16-ю минуту. Надо как-то шевелее.


Если б они ещё для флирта не использовали политику, из-за чего мне приходится кругами бегать по Википедии.
Однако, пока за сегодня с 8-й по 16-ю минуту. Надо как-то шевелее.
суббота, 10 апреля 2010
20:34
Доступ к записи ограничен
Великий нехочуха
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Великий нехочуха
Слушайте, а как нынче прилично транскрибировать ebay на русский - как ебай или как ебей? Или вовсе ебэй? Или есть какой-то более торжественный аналог, типа "электронный рынок" (но тогда сильно длинно получается)?
пятница, 09 апреля 2010
Великий нехочуха
На торренте творится чёрт знает что - рейтинг отменяют, таймбонусы вводят. Стоит ссылочка на тему под гордым названием "обсуждение введения таймбонусов" - я залезла, прочитала пять страниц недоумённых вопросов и воплей возмущения, ни одного ответа от администрации. Решила, что читать остальные девяносто пять страниц того же добра смысла нет.
Из того, что я поняла - система вводится ради благих намерений поддерживать мелкие и редкие раздачи, которые при системе рейтинга действительно пыль, никому не интересны. Но сейчас, прикидывая эту систему на себя, понимаю, что: а) раздавать нет смысла вообще, а раздавать с высокой скоростью вообще противопоказано; б) создавать и раздавать крупные раздачи нет смысла вообще; в) объединять и обновлять раздачи, например, раздачи сериалов-онгоингов, нет смысла вообще.
Дебилизм какой-то. Может, это засланные копирасты решили разрушить систему изнутри? Тогда у них получилось.
Из того, что я поняла - система вводится ради благих намерений поддерживать мелкие и редкие раздачи, которые при системе рейтинга действительно пыль, никому не интересны. Но сейчас, прикидывая эту систему на себя, понимаю, что: а) раздавать нет смысла вообще, а раздавать с высокой скоростью вообще противопоказано; б) создавать и раздавать крупные раздачи нет смысла вообще; в) объединять и обновлять раздачи, например, раздачи сериалов-онгоингов, нет смысла вообще.
Дебилизм какой-то. Может, это засланные копирасты решили разрушить систему изнутри? Тогда у них получилось.
Великий нехочуха
"Sorority mate" - когда я это прочитала и тем более услышала, наивно удивилась - надо же, оно и по-английски именно так и пишется, и произносится!
Ну да, ихние доллары совсем как наши баксы - "сорорити" говорят не только в юрийном аниме.
Ладно, по-английски понятно, по-японски понятно, а вот как бы это сделать по-русски? "Братство" - вполне функциональное, обиходное слово, а "сестринство" - нет, как-то не так звучит. Вон, даже спеллчекер дайревский его признавать не хочет. Проклятый половой шовинизм в языке.

Ладно, по-английски понятно, по-японски понятно, а вот как бы это сделать по-русски? "Братство" - вполне функциональное, обиходное слово, а "сестринство" - нет, как-то не так звучит. Вон, даже спеллчекер дайревский его признавать не хочет. Проклятый половой шовинизм в языке.
четверг, 08 апреля 2010
Великий нехочуха
Флешмоб про 50 фактов, меня осалила ~ Ами. Не думаю, что все факты родятся за один пост, но сколько получится.
читать дальше
Не хватает десяти фактов, но я уже отправлю пост, пусть не болтается в черновиках. Осаливать никого не буду из мизантропии.
читать дальше
Не хватает десяти фактов, но я уже отправлю пост, пусть не болтается в черновиках. Осаливать никого не буду из мизантропии.
Великий нехочуха
C Addic7ed какая-то лажа - то ли за домен не заплатили, то ли ещё что, то ли, не дай бог, копирасты - но сайт перенаправляется. Паки со свежими ансабами они выкладывают, но за сегодня пока ещё нет, и на других субтритропомойках, конечно, пусто. Паниковать ещё рано, но уже хочется.
На торренте в моей раздаче народ УЖЕ устал ждать, хочет перевод и немедленно - и я их как бы понимаю, но со слуха перевести не смогу, нереально.
Зато устроили флуд по содержанию сериала. Если б ещё не перессорились почти мгновенно, вообще был бы кайф.
Upd. Заработало.
На торренте в моей раздаче народ УЖЕ устал ждать, хочет перевод и немедленно - и я их как бы понимаю, но со слуха перевести не смогу, нереально.
Зато устроили флуд по содержанию сериала. Если б ещё не перессорились почти мгновенно, вообще был бы кайф.

Upd. Заработало.

среда, 07 апреля 2010
Великий нехочуха
Качайся-качайся-качайся-качайся! Скорость всё время пляшет, и ЕТА то двадцать минут, то целый день.
Хотя зря я тут хожу и подтанцовываю - судя по обсуждения на IMDB, я вообще без перевода нифига не пойму. И вы не поверите - после всего этого поцелуйного промо, после спойлеров про калиндину сексуальность, на форуме народ сидит и обсуждает текущее дело - виновен/невиновен, справедливо/несправедливо засудили, и что там за таблетки. ЧТО они за историю придумали?
Иди убирать в детской, дура.
Upd. О-бал-деть.
Я смотрю этот сериал серию за серией и после каждой новой думаю - когда, когда они сломаются и сделают хуже? Невозможно, чтобы снова и снова после просмотра эпизода сидел в растрёпанных чувствах, одновременно без слов и с миллионом тем, которые хочется обсудить, поражённый и сюжетом, и художественным решением, и всем вообще.
Хотя зря я тут хожу и подтанцовываю - судя по обсуждения на IMDB, я вообще без перевода нифига не пойму. И вы не поверите - после всего этого поцелуйного промо, после спойлеров про калиндину сексуальность, на форуме народ сидит и обсуждает текущее дело - виновен/невиновен, справедливо/несправедливо засудили, и что там за таблетки. ЧТО они за историю придумали?
Иди убирать в детской, дура.
Upd. О-бал-деть.
Я смотрю этот сериал серию за серией и после каждой новой думаю - когда, когда они сломаются и сделают хуже? Невозможно, чтобы снова и снова после просмотра эпизода сидел в растрёпанных чувствах, одновременно без слов и с миллионом тем, которые хочется обсудить, поражённый и сюжетом, и художественным решением, и всем вообще.