Дурацкий вопрос, но тем не менее.
Американцы упорно не признают метрическую систему. В этом они, конечно, глубоко не правы, но снимать хорошие сериалы они от этого не перестают. И в этих сериалах, естественно, величины даются в английской системе мер.
Дык вот - как переводить-то? Возможных вариантов три: так и писать футы/фунты/галлоны; пересчитывать в метры/килограммы/литры и подставлять в слова персонажей; писать оба значения - метрическое в скобках или комментарием вверху экрана. Последний вариант мне меньше всего нравится - усложнение на ровном месте, но между первыми двумя я выбрать не могу. В метрах понятнее, зато они немного странно звучат в устах американцев; в футах естественнее, и мы все вроде как имеем представление о популярных английских единицах измерения, но всё-таки приходится мысленно переводить в метры, прикидывать.
Так что проголосуйте.
ЗЫ. Подниму, чтоб подсобрать голосов. Выбирать буду из вариантов 1, 2 и (3+4).