В голове постепенно формируется список непереводимых английских выражений. Они довольно распространённые и выражают базовые понятия - иначе и не были бы такими непереводимыми, и по-русски можно объяснить их смысл... Но вот именно объяснить, а не коротко и понятно сказать.

Хотела этот список написать, разумеется - блин, всё забылось вмиг. Кроме "private" в качестве характеристики человека - "i'm private", "private person". Вспомню ещё, допишу.

Пост не столько вопль о помощи (хотя предлагайте, предлагайте варианты!), сколько просто пострадать вслух. Расскажите и про свои такие же затыки.