Великий нехочуха
Китайцы вообще большие молодцы - довольно быстро стало ясно, что вирус не такой уж и опасный, важно пережить эту зиму, незаболевшим соблюдать гигиену, а заболевшим лежать дома и выздоравливать. Но если бы правительство начало успокаивать и взывать к разуму, то паника поднялась бы только больше, начались бы теории заговора (они и так начались, но в том случае все "цивилизованные друзья Китая" просто надрывались бы). Так что Китай поступил в лучших традициях правила "не можешь победить - возглавь" и устроил гамбаримас всемирного масштаба. Приезд в Ухань добровольческих отрядов врачей и медсестёр, которые перед работой дают присягу наподобие воинской, массовая волонтёрская помощь по сбору и подвозу средств защиты, больница за пять дней - и в соцсетях дают строительной технике имена и шипперят экскаваторы между собой. Так что даже либеральная общественность вынуждена сквозь зубы признавать, что ситуация под контролем и паниковать, в общем-то, незачем.
Паникуют, и обоснованно, на Украине, где противоэпидемиологическая защита в последние годы старательно уничтожалась, а необоснованно решили паниковать родители в блядском лизкином классе - придумали себе страшилку, что китайские учителя успели смотраться в Китай на Новый год и привезти коронавирус. Естественно, эти придурки не представляют себе не только то, как это вообще - смотаться в Китай и обратно, но и то, чем христианский Новый год отличается от китайского, и когда этот китайский Новый год происходит. Видела в нашей фейсбучной группе громкое высказывание на тему "если не получу достаточных заверений в безопасности, то я ребёнка и на остановку троллейбуса не пущу, не говоря уже про школу!" Ой, хорошо бы, если бы эти безумные товарищи действительно не пустили своих шумных невоспитанных детей в школу - Лизка и те немногие, кто ходят туда всё-таки учиться, могли бы несколько дней заниматься в спокойной обстановке. Лишь бы они только каких-то пакостей против наших китаянок не устроили.
У нас, впрочем, и так гриппные каникулы, и не зря - вот буквально на первый же день Лизка заболела. Не знаю уж, коронавирус или вирус обычной формы, но она уже выздоравливает.
ЗЫ. Пока пишу этот пост, родитель-паникёр опять объявился. Он поговорил с директором школы - оказалось (что можно было предсказать заранее), что китайские учителя безвылазно сидят в Болгарии и готовят представление к тому самому Празднику весны. Естественно, паникёра это не успокоило, он хочет принудительного медицинского обследования китайских учителей.
***
Турмалин напомнила про самое начало "Вечной ночи". Первые серии - их там всего парочка, если не ошибаюсь - с местом действия в городе Вэй мои самые любимые. Я бы хотела, чтобы весь сериал был такой - будни приграничного городка, где они гоняются за разбойниками, зарабатывают деньги как могут, а всякие дворцовые интриги - шум в верхушках сосен, от которого у рядовых солдат только лишняя головная боль. И пусть бы главгер участвовал в серии приключений, детективных или боевых, пусть бы и помогал бродячим принцессам попасть под крылышко к папочке, но после этого возвращался бы домой.
В общем, хочу, чтобы китайцам пришла в голову идея снять этакое "Белое солнце пустыни" серий на шестьдесят.
"Вышиванка" в текущей фазе в некотором смысле такая и есть - когда они уехали куда-то в провинцию и борются с пиратами (я только не могу понять, это прибрежный город на море, или речной? у них как-то странно). Но там атмосфера не та. Вот в "Вечной ночи" каким-то волшебным образом уловили ту самую среднеазиатскую, из "Белого солнца пустыни" атмосферу, родную с детства.
Впрочем, заразительность "Вышиванки" и так хороша, куда там коронавирусу. Чтобы облегчить себе ломку в ожидании перевода, я уже посмотрела и "Лето лисы" (ромком жанра "Пекин и продактплейсмент" с главной актрисой) и переведённые серии "Молодого судьи Ди" (это с главным актёром). С некоторой печалью увидела, что интермедии в "Вышиванке" прямо до жеста цитируют интермедии и оттуда, и оттуда.
"Лето лисы" помогло осознать одну характерную особенность китайских мелодрам - обычно там присутствует как минимум один персонаж старшего поколения (как правило, женщина - мать или бабушка семейства, матриарх, хотя и отцы-патриархи тоже бывают), и иначе как чудовищами, вызывающими ненависть до кровавой пелены в глазах, их не назовёшь. Их сюжетная задача - портить жизнь главным героям. Как правило, они ненавидят героиню за низкое происхождение, оскорбляют её, бьют, иногда прямо пытаются убить (редко в дорамах про современность, в историчке за милую душу), оттаптываются на низком происхождении пасынков и падчериц, требуют от них выполнения каких-то непосильных задач, при этом полностью равнодушны к их успехам и бедам, непростительным образом подставляют молодёжь - например, могут запросто опубликовать позорящую личную информацию, уничтожить что-то дорогое, оболгать кого-то. При этом максимум отпора, который они получают - несколько резких (и абсолютно справедливых) слов. Герой/героиня могут пригрозить ответить на удар ударом, но никогда не воплощают эту угрозу. При этом к финалу дорамы это старое чудовище обычно проявляет минимальный проблеск человечности - скорее всего просто удерживается от очередной мерзости и выдавливает из себя пару ласковых слов - и все радуются просто до небес, молодежь тут же забывает все обиды и прижимает стариков к груди. В общем, просто очевидно, что существует суровое общественное табу на непочтительное отношение к старикам.
Я теперь лучше понимаю, почему финал "Всё хорошо" вызвал такую бурю негодования. "Всё хорошо" ведь ни разу не ромком, это серьёзная драма про семейные отношения - неблагополучные, причём типично-неблагополучные отношения в китайских семьях - и люди, особенно эти несчастные дочери семейств, измученные заботой обо всей остальной семье и неблагодарностью, видящие на экране себя, так хотели хоть раз в жизни увидеть, как старшее поколение получает по заслугам. А этого так и не случилось. Лично я, к слову, не против финала (хотя какой там финал? по-моему, просто пауза в нескончаемой череде житейского хаоса), хотя я тоже там нахожу параллели с собой и своими отношениями с родственниками. Во "Всё хорошо" высказывается, хотя и не артикулируется совсем-совсем уж ясно, одна здравая мысль - ты не получишь нужного тебе удовлетворения от своих родственников. Это просто невозможно. Они не признают свою вину, они не раскаются и не загладят обиды. Единственное, что ты можешь сделать - отвязаться от них эмоционально и перестать испытывать что горечь, что вину, что надежду когда-нибудь получить отмщение или какое-то раскаяние.
Но вот если б в ромкомах местным старым чудовищам хоть разок врезали бы по морде, я б не отказалась посмотреть.
Паникуют, и обоснованно, на Украине, где противоэпидемиологическая защита в последние годы старательно уничтожалась, а необоснованно решили паниковать родители в блядском лизкином классе - придумали себе страшилку, что китайские учителя успели смотраться в Китай на Новый год и привезти коронавирус. Естественно, эти придурки не представляют себе не только то, как это вообще - смотаться в Китай и обратно, но и то, чем христианский Новый год отличается от китайского, и когда этот китайский Новый год происходит. Видела в нашей фейсбучной группе громкое высказывание на тему "если не получу достаточных заверений в безопасности, то я ребёнка и на остановку троллейбуса не пущу, не говоря уже про школу!" Ой, хорошо бы, если бы эти безумные товарищи действительно не пустили своих шумных невоспитанных детей в школу - Лизка и те немногие, кто ходят туда всё-таки учиться, могли бы несколько дней заниматься в спокойной обстановке. Лишь бы они только каких-то пакостей против наших китаянок не устроили.
У нас, впрочем, и так гриппные каникулы, и не зря - вот буквально на первый же день Лизка заболела. Не знаю уж, коронавирус или вирус обычной формы, но она уже выздоравливает.

ЗЫ. Пока пишу этот пост, родитель-паникёр опять объявился. Он поговорил с директором школы - оказалось (что можно было предсказать заранее), что китайские учителя безвылазно сидят в Болгарии и готовят представление к тому самому Празднику весны. Естественно, паникёра это не успокоило, он хочет принудительного медицинского обследования китайских учителей.
***
Турмалин напомнила про самое начало "Вечной ночи". Первые серии - их там всего парочка, если не ошибаюсь - с местом действия в городе Вэй мои самые любимые. Я бы хотела, чтобы весь сериал был такой - будни приграничного городка, где они гоняются за разбойниками, зарабатывают деньги как могут, а всякие дворцовые интриги - шум в верхушках сосен, от которого у рядовых солдат только лишняя головная боль. И пусть бы главгер участвовал в серии приключений, детективных или боевых, пусть бы и помогал бродячим принцессам попасть под крылышко к папочке, но после этого возвращался бы домой.
В общем, хочу, чтобы китайцам пришла в голову идея снять этакое "Белое солнце пустыни" серий на шестьдесят.
"Вышиванка" в текущей фазе в некотором смысле такая и есть - когда они уехали куда-то в провинцию и борются с пиратами (я только не могу понять, это прибрежный город на море, или речной? у них как-то странно). Но там атмосфера не та. Вот в "Вечной ночи" каким-то волшебным образом уловили ту самую среднеазиатскую, из "Белого солнца пустыни" атмосферу, родную с детства.
Впрочем, заразительность "Вышиванки" и так хороша, куда там коронавирусу. Чтобы облегчить себе ломку в ожидании перевода, я уже посмотрела и "Лето лисы" (ромком жанра "Пекин и продактплейсмент" с главной актрисой) и переведённые серии "Молодого судьи Ди" (это с главным актёром). С некоторой печалью увидела, что интермедии в "Вышиванке" прямо до жеста цитируют интермедии и оттуда, и оттуда.

"Лето лисы" помогло осознать одну характерную особенность китайских мелодрам - обычно там присутствует как минимум один персонаж старшего поколения (как правило, женщина - мать или бабушка семейства, матриарх, хотя и отцы-патриархи тоже бывают), и иначе как чудовищами, вызывающими ненависть до кровавой пелены в глазах, их не назовёшь. Их сюжетная задача - портить жизнь главным героям. Как правило, они ненавидят героиню за низкое происхождение, оскорбляют её, бьют, иногда прямо пытаются убить (редко в дорамах про современность, в историчке за милую душу), оттаптываются на низком происхождении пасынков и падчериц, требуют от них выполнения каких-то непосильных задач, при этом полностью равнодушны к их успехам и бедам, непростительным образом подставляют молодёжь - например, могут запросто опубликовать позорящую личную информацию, уничтожить что-то дорогое, оболгать кого-то. При этом максимум отпора, который они получают - несколько резких (и абсолютно справедливых) слов. Герой/героиня могут пригрозить ответить на удар ударом, но никогда не воплощают эту угрозу. При этом к финалу дорамы это старое чудовище обычно проявляет минимальный проблеск человечности - скорее всего просто удерживается от очередной мерзости и выдавливает из себя пару ласковых слов - и все радуются просто до небес, молодежь тут же забывает все обиды и прижимает стариков к груди. В общем, просто очевидно, что существует суровое общественное табу на непочтительное отношение к старикам.
Я теперь лучше понимаю, почему финал "Всё хорошо" вызвал такую бурю негодования. "Всё хорошо" ведь ни разу не ромком, это серьёзная драма про семейные отношения - неблагополучные, причём типично-неблагополучные отношения в китайских семьях - и люди, особенно эти несчастные дочери семейств, измученные заботой обо всей остальной семье и неблагодарностью, видящие на экране себя, так хотели хоть раз в жизни увидеть, как старшее поколение получает по заслугам. А этого так и не случилось. Лично я, к слову, не против финала (хотя какой там финал? по-моему, просто пауза в нескончаемой череде житейского хаоса), хотя я тоже там нахожу параллели с собой и своими отношениями с родственниками. Во "Всё хорошо" высказывается, хотя и не артикулируется совсем-совсем уж ясно, одна здравая мысль - ты не получишь нужного тебе удовлетворения от своих родственников. Это просто невозможно. Они не признают свою вину, они не раскаются и не загладят обиды. Единственное, что ты можешь сделать - отвязаться от них эмоционально и перестать испытывать что горечь, что вину, что надежду когда-нибудь получить отмщение или какое-то раскаяние.
Но вот если б в ромкомах местным старым чудовищам хоть разок врезали бы по морде, я б не отказалась посмотреть.

Вот эта схема "мерзкий персонаж перестает активно делать гадости - все рады, хепи энд" меня всегда угнетала, в японских произведениях она часто встречается. И чувство, и все? а как же в глаз? А наказание? Но у японцев не только с пожилыми так встречалось.
У китайцев хватает примеров, когда вроде бы отрицательный персонаж постепенно переквалифицируется в положительного, либо его хотя бы прощают в конце - но это как-то более разумно происходит. Ну, например, в том же "Лете лисы" у главной героини была сводная сестра - отец этой девушки женился на матери героини. Эта папенькина дочка всю жизнь ненавидела героиню, но героиня не ненавидела её, скорее уж видела насквозь и защищалась сарказмом. А потом - и в сериале это одна из немногих относительно логичных сюжетных линий - отношение папиной дочки изменилось. И их примирение в конце выглядело естественно. Ну, слегка переборщили с сиропом, но и только.
А вот дикая бабушка главных парней - родная бабушка одного и приёмная мать/бабушка второго, собственно главного героя - вот она классический пример этого старого чудовища. Причём, характерная черта такого рода героев - несмотря на свои ужасные поступки, большинство героев и сериал в целом всё трактуют их как положительных персонажей. Рассуждают об их "добром сердце" и придумывают оправдания. И это выглядит со стороны настолько чудовищно несправедливо.
интересно еще, почему этими персонажами чаще всего являются женщины. Старость почитаем, женщин презираем. И вот на роль неподсудного вечноправого негодяя ставятся женщины. Есть мысль, не потому ли, что все создатели сериалов так выражают осуждение такого поведение?
Да я бы кстати не сказала, что женщин презирают. Во-первых, это ещё со времён "Красного терема" идёт, мне кажется, что стереотипное представление о большой китайской семье именно такое - есть хозяин дома, муж/брат/отец, но он слегка в отдалении, а вот кто действительно правит семьёй - так это его мать, общая бабушка.
Во-вторых, и я уже перестала этому удивляться - ну, и это логичное положение дел в современном мире - китайское сериалостроение всё целиком для женщин и про женщин. Вот во всех тех сериалах, где есть эти самые старые чудовища, самая главная - героиня, вся история ради неё. Если это откровенный ромком - то ладно, второй по значению главный герой. Но если сериал хоть немного про семью или детектив, то, как правило, большинство второстепенных персонажей - это женщины. С ними героиня дружит, враждует, терпит обиды. И, если уж на то пошло, в обычной семейной жизни кто самый главный враг и оппонент молодой жены? Свекровь, конечно. И одновременно это неизбывный элемент твоей семьи, что хочешь делай, а налаживай отношения.
Это на самом деле большая тема, в которой я всё меньше и меньше понимаю, но положение женщины в массовой китайской культуре скорее невероятно почётное. Причём что про современность, что про (псевдо)историю. И мужчины по отношению к женщинам ведут себя уважительно. Вообще не представляю, насколько это соответствует реальной жизни, и насколько тут играет роль дикий гендерный перекос среди людей фертильного возраста, которого они добились политикой одного ребёнка.
К слову, как раз в этом может быть причина, почему старое чудовище обычно женщина. Если бы это был мужчина, который презрительно относился к молодой героине за то, что та женщина - это как раз нарушало бы закон, что мужчина должен вести себя уважительно. А вот если женщина третирует другую женщину - тогда ладно.
"уважать мужчину, презирать женщину" это традиционное, как и почитание старших. И радостно, что на современном телевидении такой взгляд не отражается. Надеюсь, что это совсем отмерло.
Да вот фиг его знает-то, как-то не всё так просто. Ну, то есть, Конфуций Конфуцием, но чем дальше я закапываюсь в китайскую культуру... Громко звучит, конечно, пока все мои закапывания - как у младенца в песочнице, но ладно. В общем, тем менее понятно мне положение женщины даже в истории и в традиционном китайском обществе, а уж про сейчас тем более. Во всяком случае такого впечатления обвешанных побрякушками домашних животных, которое производят мусульманские женщины, от китаянок и близко нет.
И ладно современный мир - люди разные цифры в пересудах называют, а где взять официальную (хотя бы) китайскую статистику, я пока не умею, но я слышала перевес мужчин над женщинами и в 25, и в 55 млн - а если учесть, что весь этот перекос приходится именно на людей фертильного возраста, потому что среди стариков как обычно, женщин больше - то есть разница именно между молодыми мужчинами и молодыми женщинами ещё более трагическая, чем это самое число в 55 млн. И, понятно, что женщины становятся ценностью.
Хотя опять-таки - есть повод считать, что так оно всегда и было. Что в Китае не столько презирают и не ценят женщин, просто они как по нашей пословице - "дети цветы жизни, но пусть они цветут в чужом палисаднике". Так в Китае так с девочками - пусть их рожает и воспитывает кто-то другой для моего сыночка.
Но "Сон в красном тереме"-то! Написан в восемнадцатом веке. А там весь роман про девушек, там прямо утверждается, что девочки лучше мальчиков. Конечно, в какой-то степени это именно мужской взгляд - избалованного барчука, которому играть с девочками интереснее, тем не менее всё равно вся книга именно про женщин и женские судьбы.
Первая из наших китайских учительниц, молодая девушка, ещё представляясь затронула эту тему - привела в пример пословицы "сыновья дороже дочерей", а потом сказала - так было раньше, и вообще это больше про село, а в современной городской культуре мы равны. И эти молодые китаянки хорошо себе цену знают.
А когда я попыталась заговорить на тему гендерного неравенства с Хуан-лаоши (она тоже молодая, причём относительно страшненькая, но жених честь по чести сидит её ждёт в Китае), так она меня просто не поняла, о чём я вообще. Не знаю уж, насколько это было искренне, но верится, что для них это вообще не проблема.
Ой, кстати или некстати - разговор напомнил мне про это видео, очень его люблю. Там разговор на самом деле не столько про поэзию, сколько вообще про Китай, про всё подряд. И в том числе про особенности отношения к девочкам.