13:25

Великий нехочуха
Услышала в дораме, как Шон Доу разговаривает по-английски - с явным акцентом, причём ощущение, что ему тяжело выговаривать звуки. А ведь человек, на минуточку, вырос в Канаде - почему я и предпочитаю звать его Шоном Доу, а не Доу Сяо. Ну, думаю, специально акцент изображает, или это не он, а сэйю так говорит. Раскопала его интервью - нет, в дораме по-английски его голос, и он действительно говорит с акцентом. Причём в плане выбора слов, построения фраз - он говорит по-настоящему свободно, на живом американском английском. А об звуки как-то спотыкается. Зато если мысль бежит вперёд, речь убыстряется - и акцент сглаживается. ;) Интересно. Видимо, десять лет - слишком большой возраст для усвоения второго родного языка.

***

Чтобы вы понимали, что такое этот китайский и насколько у меня с ним плохо - герой (тот самый Шон Доу, ага) пишет героине смску - 不忙的话见个面吧, и я снова почувствовала себя участницей "Поля чудес" - угадала все буквы, не могу прочитать слово. Нет, вслух прочитать могу - ханьзы одна другой проще и популярнее, но что конкретно он имел в виду?

читать дальше

Короче, вот такая элементарщина, а требует ползанья по словарям и размышлений, чтобы понять. :(

***

Ещё одно размышление по итогам этой и предыдущей фразы - интересно, как в разных языках в одних случаях прямо указываются какие-то смысловые или грамматические подробности, а в других тот же смысл всего лишь подразумевается - но подразумевается однозначно.

читать дальше

@темы: Размышлизмы, Интересные мелочи, Фансабберские страдания, Китайская грамота, 中国 правильно переводится как Пуп Земли, Ссылки

Комментарии
24.07.2021 в 13:58

Каме может, и я смогу
Все правильно! Только это не про лапшу, это "если не занят, давай встретимся".
Это 见面 вернее тут это было 见一个面 = увидеться. 见面 это не помню как их правильно называть, 离合词 вроде бы. Такие глаголы, которые состоят как бы из глагола и дополнения к нему, и между слогами могут вставляться другие слова. Например 洗澡 = 洗个澡 и т.д.
24.07.2021 в 15:08

Великий нехочуха
korolevamirra

Ага. Ну, лапша там была очень в кассу просто. ;) А глаголы, если я правильно помню, так и называются - глаголы с дополнением. Причём учительница, когда про них рассказывала, сказала: "с болгарской точки зрения это кажется очень странным..." Я тогда подумала: с болгарской, может, и странно, а вот с русской - нет. У нас же тоже дофига таких устойчивых словосочетаний, формально это два слова, глагол с доролнением, а по сути одно действие. Например, принимать ванну или обращать внимание. Последнее по-болгарски выражается глаголом "внимавам", и по-русски вроде бы тоже есть глагол "внимать", но он ушёл в какой-то высокий стиль, а чтобы буднично сказать про внимательность - так только через словосочетание. Так что китайский механизм таких глаголов тоже понятен.
24.07.2021 в 15:37

Каме может, и я смогу
k8,
Да, я тоже подумала, что у нас в русском такое есть, так что нам проще, чем каким-то другим нациям с этой темой ))
24.07.2021 в 15:58

Великий нехочуха
korolevamirra

А русский вообще офигеть какой классный родной язык для изучения других языков. Я просто ужас сколько всего понимаю про другие языки через аналогии с русским.
24.07.2021 в 17:13

Бороться и искать, найти и перепрятать
Я долго думала над фразой из СМСки, не заглядывая под море, и пришла к тому же выводу, что и korolevamirra, хотя, конечно, со своими полутора годами изучения не была уверена. Не знаю, к какому бы выводу я пришла, если б знала контекст...
24.07.2021 в 17:57

Великий нехочуха
uele

Да я-то с этой лапшой была неправа. Ещё и потому, что лапшу бы считали не через штуки, а через миски-плошки какие-нибудь. ;) Но, блин, когда в следующем кадре именно лапшу и показывают, и в эту закусочную героиня героя уже приводила...
27.07.2021 в 09:08

k8,
У меня родилась гениальная идея)))
Что при формировании этого выражения, люди всегда ели лапшу. На завтрак лапшу, на а полдник лапшу))) и иначе как за лапшой встретиться было нельзя. Типа нашего чая))) вот и лапша пролезла в клише "встречи".
(Да, да, там лицо, а не лапша, но это скучно, а сегодня меня тянет на бредовые идеи)


А может, он в Канаде жил почти в полностью китайской среде, поэтому и проблемы с английским?


А ещё мне кажется, что произношения английского и китайского разнесены действительно сильно. На Ютубе попадалось, как англоязычные бьются над самыми элементарными звуками китайского. Не видят разницы между zh ch и q, вообще не понимают, что такое x и так далее. Может и китайцам с английским относительно сложнее?
Хотя английский и сам по себе не сахар...
27.07.2021 в 17:26

Великий нехочуха
Мургатройт, Что при формировании этого выражения, люди всегда ели лапшу. На завтрак лапшу, на а полдник лапшу))) и иначе как за лапшой встретиться было нельзя. Типа нашего чая))

Да, но у китайцев-то тоже чай есть! ;)

Не помню, рассказывала или нет - в Болгарии чай пьют только при болезни. И если всякие иностранцы типа нас или китайцев начинают пить чай на людях, их спрашивают о здоровье. ;) Ну вот, было у меня по китайскому задание, написать/прочитать диалог о путешествиях - я вместо этого написала монолог о том, почему не люблю путешествовать. И закончила фразой: "поэтому я предпочитаю сидеть дома, пить чай и смотреть на мир на экране компьютера". И сдаю одновременно двум учительницам - китайской (Хуан-лаоши) и болгарской. Потом долго думала, поняла ли болгарская учительница, причём тут чай. ;)

А может, он в Канаде жил почти в полностью китайской среде, поэтому и проблемы с английским?

Я сильно сомневаюсь. Он же был ребёнок, в школу ходил. Потом, кстати, хотел работать парикмахером, потом записался на какое-то шоу талантов и выиграл. Жил-то он, наверное, в своей семье и среди родственников, но со внешним миром наверняка контактировал плотно.

Кстати, именно на китайском его всегда дублируют. Думаю, говорит на каком-нибудь диалекте.

Может и китайцам с английским относительно сложнее?

Ну вот у Шона Доу, насколько я слышу, проблема со звуком R. Вот вроде бы - бери себе говори китайское R, но он явно пытается хоть немного ударно произносить этот звук. Или, может, проблема в том, чтобы не сбиваться на "Ж"?

Хотя английский и сам по себе не сахар...

Да ладно, кроме th ничего особо страшного нет, а th разучивается механическим способом. Проблема только в том, чтобы не забывать его произносить, а не говорить вместо этого "с" или "т".
27.07.2021 в 19:19

k8,
Не помню, рассказывала или нет ....... поняла ли болгарская учительница, причём тут чай. ;)

Нет, не слышала. Наверное, у них кофе основной напиток?
Интересно, кроме нас и Англии, есть ещё в Европе чайные страны?
Может, учительница уже привыкла к "этим странным иностранцам"?))) Хотя, интересно подумать, как можно понять этот текст с чайно-лечебной точки зрения? Что-то типа "здоровье не получится позволяет путешествовать"?

Да ладно, кроме th ничего особо страшного нет, а th разучивается механическим способом. Проблема только в том, чтобы не забывать его произносить, а не говорить вместо этого "с" или "т".
Да я даже не дохожу до того, чтобы задумываться, точно ли произношу звуки или нет. Ведь даже когда просто пытаюсь сказать, у меня словно язык заплетается и спотыкается, все звуки сталкиваются и сливаются в один ком и все, конец. Ужас! ))) Все остальные языки лучше, на них с ошибками или без, но можно говорить, а этот! )))
28.07.2021 в 03:01

Великий нехочуха
Мургатройт, Наверное, у них кофе основной напиток?

Да.

Интересно, кроме нас и Англии, есть ещё в Европе чайные страны?

А чёрт его знает. Англия, кстати, по факту не такая уж и чайная теперь, там тоже кофе побеждает. Хотя они чай пьют и просто так. Здесь, в Болгарии, продаются только маленькие упаковки липтона, на 25 пакетиков - больших коробок по 50 и 100 пакетиков просто не бывает. Зато всяких фруктовых-цветочных чаёв выбор более-менее, этим спасаемся.

Может, учительница уже привыкла к "этим странным иностранцам"?)))

Учительница - это третья наша болгарская учительница, молоденькая девочка, ещё даже без диплома - до этого год жила в Китае. Так что, наверное, про чай понимала, но кто его знает. ;)

Ведь даже когда просто пытаюсь сказать, у меня словно язык заплетается и спотыкается, все звуки сталкиваются и сливаются в один ком и все, конец. Ужас! )))

Ой, это просто недостаток практики. Попробуйте взять какой-нибудь английский текст, и наедине с собой медленно и нараспев его прочитать. Чтобы язык (орган тела) привыкал к этим звукам.

Только не заморачивайтесь акцентом. Это самое ужасное, что сам человек или его преподаватель с ним может сотворить при изучении языка - пытаться сразу же изничтожить акцент и добиться идеально правильного произношения. Верный способ навсегда отрезать возможность на этом языке говорить.
28.07.2021 в 19:31

k8,
Я читала статью, что год или два назад в России употребление кофе превысило употребление чая.
Куда мы катимся?))))))

Но когда пробую произнести что-нибудь японское или итальянское (где у меня ноль практики и знаний) язык так не заплетается! Даже с китайским было всё проще, когда я начинала тренироваться))
28.07.2021 в 21:50

Великий нехочуха
Мургатройт, Куда мы катимся?))))))

К моральному разложению. ;)

Но когда пробую произнести что-нибудь японское или итальянское (где у меня ноль практики и знаний) язык так не заплетается!

Так там фонетика практически такая же, как у нас! Я не знаю умных терминов, а они наверняка есть, но у каждого языка есть какой-то набор даже не отдельных звуков, а скорее категорий звуков. В английском есть чужие для нас категории - хоть те же альвеолярные согласные, хотя это же элементарщина, всего-то язык чуть повыше поставить. Но они звучат по-другому, меняют фонетический рисунок речи.

Побеждается это привычкой - надо и слушать, и говорить, постепенно привыкая.
29.07.2021 в 21:18

k8,
Вот то-то и оно, остальные языки более близки фонетически. Интересно, есть ли кто-нибудь близкий английскому?

Хотя, недавно узнала про язык, где говорят свистом, на Канарских островах, вот ещё сложнее))( я свистеть не умею )))))))
30.07.2021 в 07:20

Великий нехочуха
Мургатройт, Интересно, есть ли кто-нибудь близкий английскому?

Если фонетически, то, думаю, кельтские языки. ;) Под их-то влиянием английский во многом стал таким вот английским. И скандинавские языки звучат немного похоже. А вот немецкий всё-таки из нашей когорты.
30.07.2021 в 23:39

k8,
Пошла на Ютуб послушать, как звучит какой-нибудь валлийский и пропала на несколько часов, просматривая видео о языках.)))))))
В итоге хочу сказать))))), что больше всего сомневаюсь в своей способночти произнести и различить арабские горловые согласные... Хотя, в отличии от английского, арабский хотя бы звучит красиво

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии