Великий нехочуха
Каминаси Кунио - серия "Полиция Хаккайдо, русский отдел". Приятный такой себе полицейский боевик, главными героями которого являются майор этой самой полиции Минамото Такуя и его "мой друг Ганин" - учитель русского языка в этой самой полиции и по совместительству сам же русский. Ганин учит русскому, осваивает японские технические новинки, про которые вдохновенно рассказывает Минамото, шастает по интернету, но всё это делает только в свободное от основной деятельности время - а основная деятельность, как можно догадаться, нечаянно-случайно помогать Минамото в расследованиях. Герои в меру геройствуют, почти без меры стебутся и совсем без меры накручивают причастные обороты. Книжки пересыпаны огромным количеством русского сленга, употребляемого и обыгрываемого правильно, так что аж задумаешься - это действительно Каминаси Кунио такой умный или ему переводчик Эдуард Власов сильно помог?
А ещё в книжках довольно щедро рассыпаны преслешные моменты. И когда я их вижу, у меня уши становятся торчком, хвост трубой, шерсть на загривке поднимается, глаза увеличиваются, нос подёргивается и очень хочется с умным-умным, хитрым-хитрым видом произнести "Ага!". Интересно, утраченная невинность в восприятии когда-нибудь вернётся?
А ещё в книжках довольно щедро рассыпаны преслешные моменты. И когда я их вижу, у меня уши становятся торчком, хвост трубой, шерсть на загривке поднимается, глаза увеличиваются, нос подёргивается и очень хочется с умным-умным, хитрым-хитрым видом произнести "Ага!". Интересно, утраченная невинность в восприятии когда-нибудь вернётся?
а вы не в курсе - их всего 4 или еще есть?
и мне кажется, что это Каминаси такой умный))) ведь упоминает же он, что отец Такуи был знаток русской словесности... почему бы и ему самому им не быть?..
но это толлько предположение, конечно
У меня только три книжки, купленные по случаю на книжном рынке, и про большее я совсем не в курсе.
а, понятно...
у меня - 4, купила на книжном развале - в поезде почитать))) и понравилось!
взять хотя бы «бездонные серые глаза», про которые Такуя упоминает к месту и не очень.
явно там что-то нечисто
какое счастье.
не одна я такая извращенка.
как минимум нас уже двое. xDDDDD
Ещё круче - "бездонные серые очи"! Хотя, конечно, это может быть заслуга переводчика. А ещё мне очень понравился момент, когда они дружно покосились на этого японца-переводчика, молча подумав, что если Игнатьев по бабам не ходит, то... И парень их мгновенно понял! Психология прямо как у нас, яойщиц, честное слово.
Меня смущает не столько «мой друг Ганин» Такуи, сколько многозначительные реплики от других персонажей: «этот твой Ганин», «ты со своим Ганиным», и так далее буквально через строчку.
А ещё мне очень понравился момент, когда они дружно покосились на этого японца-переводчика, молча подумав, что если Игнатьев по бабам не ходит, то... И парень их мгновенно понял! Психология прямо как у нас, яойщиц, честное слово.
вот-вот!
хотя, ещё больше мне понравилась ситуация, в которой происходил диалог...
кстати, о птичках: традиционная ориентация того же Игнатьева нигде не подтверждена. Семья не в счёт. Элтон Джон тоже был женат. Так что, по поводу переводчика, а) то, что он говорил правду - это ещё бабушка надвое сказала, б) на воре и шапка горит.
Да что ж тут разочаровывающего? Наоборот, очень здорово! А кто ж он на самом деле - русский или японец? И если русский - то японский оригинал существует на самом деле?
хотя, ещё больше мне понравилась ситуация, в которой происходил диалог...
Ну, как Такуя где-то рядом рассуждалась, такая ситуация для них с Ганиным очень даже привычна. Он ведь достаточно на него нагляделся, чтобы сделать вывод, что русские тоже, может быть, произошли от обезьяны.
такая ситуация для них с Ганиным очень даже привычна. Он ведь достаточно на него нагляделся, чтобы сделать вывод, что русские тоже, может быть, произошли от обезьяны.
угу... а ещё меня убивает их постоянная присказка, «заодно и помоемся». ну почему я при этом всё время краснею?! >.<
Минус: Крабов - то Виктор Степанович (как Черномырдин), то Алексей Владимирович! Поражает проникновенное знание автора русской лексики и песен. А с японской стороны разве что знание географии. Смущает присутствие в установочных данных сайта "незнанский".
Но все равно детективчик понравился.
Так что - увы и ах, про русских в Японии пишут русские, а японцы до сих пор солидарны с остальным миром в мнении о том, что рядовой россиянин встаёт с утра, пьёт водку, берёт балалайку и идёт на Красную площадь кормить медведей и славить Сталина.
печально, но факт. ))