Великий нехочуха
Уровень понимания японского таков, что большинство ритуальных фраз я понимаю, а несущих смысловую нагрузку - нет. В результате, если как-то отвлечься от титров, то в сознание ритуальные как раз заскакивают, а смысловые - неа. Естественно, жуткое ощущение, что ничего осмысленного герои как раз не говорят. 
Кстати, в Бличе довольно мало извиняются - или мне кажется? Там практически не услышишь "сумимасен". И извиняется, как мне кажется, чаще всего Ичиго - "вари" - когда кому-нибудь дал по морде не туда или когда собирается дать по морде, несмотря на все уговоры того, перед кем извиняется.
"Сапури" смотрю в час по чайной ложке - уже третий день мурыжу вторую серию. Неудивительно, потому что к этому компу у меня доступ небольшой, да и работа-прочее. Но, с другой стороны, такой медленный просмотр усиливает впечатление от дополнительных линий в повествовании - и, прежде всего, жуткое ощущение от этой банки с пауками, которой является эта их корпорация.
Любая корпорация, наверное. В любой стране. Никогда не буду офисным работником - собственно, меня туда и не возьмут, но это уже вторично.

Кстати, в Бличе довольно мало извиняются - или мне кажется? Там практически не услышишь "сумимасен". И извиняется, как мне кажется, чаще всего Ичиго - "вари" - когда кому-нибудь дал по морде не туда или когда собирается дать по морде, несмотря на все уговоры того, перед кем извиняется.

"Сапури" смотрю в час по чайной ложке - уже третий день мурыжу вторую серию. Неудивительно, потому что к этому компу у меня доступ небольшой, да и работа-прочее. Но, с другой стороны, такой медленный просмотр усиливает впечатление от дополнительных линий в повествовании - и, прежде всего, жуткое ощущение от этой банки с пауками, которой является эта их корпорация.
Любая корпорация, наверное. В любой стране. Никогда не буду офисным работником - собственно, меня туда и не возьмут, но это уже вторично.

Надо заметить, в Бличе вообще все герои какие-то прям через край "вежливые". Каждый второй (даже уж на что весь аристократишный и воспитанный Кучики-доно) говорит встречному "кисама" - "ублюдок" - как будто это традиционная форма приветствия. (Странно, что саберы переводят это как "ты" О_о Меня вот это всегда смущает.) Тот же Ичиго в пылу боя постоянно орет "тэмэ" ("Уэковские эмо настолько суровы" ну и так далее), у Гриммджо вообще лексикон богатый. Такое впечатление, что вежливое обращение друг с другом у них вообще не предусмотрено. Впрочем, может, это и не надо - междусобойные отношения у них довольно устоявшиеся, а в большинстве случаев регулируются Уставом и прочими правилами, с врагами же церемониться нет особого смысла. Единственная деталь, которая показывает уважение - манера представляться по всей форме перед боем.
Но вообще мысль любопытная, надо прислушаться к разгвоорам
Ты знаешь, с "кисамой" как-то не очень просто. Вообще, вроде бы, это и есть "ты" - обращение, то есть, и буквально оно означает "благородный господин", но вот в процессе использования заиронизировалось по самое не могу. А Кучики-старший, к слову, редкостный хам и вообще особой вежливостью себя не утруждает - насколько я понимаю, японским благородным господам вот так и положено.
Единственная деталь, которая показывает уважение - манера представляться по всей форме перед боем.
Угу, и деталь очень симпатичная - это не формальность, это вполне жизненное уважение.
Вообще Блич в этом отношении очень хороший. Кубо всё-таки какой-то неяпонский японец, а в большей степени нормальный человек.
Но вообще мысль любопытная, надо прислушаться к разгвоорам
И не только к разговорам. Кто-то мне уже подсказал - в Бличе герои по-человечески друг к другу прикасаются, не по-японски - с односторонними пафосными объятиями раз в пятилетку - а естественно, причём обе стороны выглядят естественно. Поэтому, наверное, эти обжимашки и не замечаются, но если приглядеться - да, так и есть.
Вообще, вроде бы, это и есть "ты" - обращение, то есть, и буквально оно означает "благородный господин", но вот в процессе использования заиронизировалось по самое не могу.
Насчет буквального смысла не знал, если честно. Однако это только очередной показатель - Кубо так любит играть словами и смыслами, что это будто и непринужденно выходит. Вот и получается, что шинигами, вроде как живущие по образцу средневековых порядков, говорят одно, а зритель воспринимает другое. Не знаю, как японцы, но среди русскоязычного фандома часто слышал/читал, что это "кисама" заставляет вздрагивать. Ы-ы, чтобы Бьякуя называл клубничку "благородным господином"? Да он утопится скорее =3
А Кучики-старший, к слову, редкостный хам и вообще особой вежливостью себя не утруждает - насколько я понимаю, японским благородным господам вот так и положено.
Ну, пусть это останется на его совести. Все-таки плохо его воспитали. Укитаке вот образец благородства (причем, по-моему, так скорее благородства западного, чем японского) и вежливости, а Шихоуин=химэ - сама еще та хамка. Не исключено, что это ее, знатной родственницы, влияние.
Кто-то мне уже подсказал - в Бличе герои по-человечески друг к другу прикасаются, не по-японски - с односторонними пафосными объятиями раз в пятилетку - а естественно, причём обе стороны выглядят естественно.
Я об этом как-то писал. Либо Кубо (а заодно режиссер сериала) кинестетик, либо на него сильно европейская культура влияла. Непринужденное общение с яростной жестикуляцией и ненавязчивыми касаниями - ключ приятного восприятия большинства сцен.
Вычитано здесь же, на дайриках (сейчас придёт Цуригане и опять будет надо мной смеяться).
Вот и получается, что шинигами, вроде как живущие по образцу средневековых порядков, говорят одно, а зритель воспринимает другое. Не знаю, как японцы, но среди русскоязычного фандома часто слышал/читал, что это "кисама" заставляет вздрагивать. Ы-ы, чтобы Бьякуя называл клубничку "благородным господином"? Да он утопится скорее =3
Вот то, что Кучики точно не благородным господином этого щенка ("козо" то бишь) называет - однозначно. А вот как раз в устах Рукии настойчивое "кисама" с первых же минут действительно напрягает. Потому что оно - неадекватно. Рукия ведь не ругается, Рукия просто разговаривает. Сложно поэтому поверить, что это именно в значении "ублюдок".
Либо Кубо (а заодно режиссер сериала) кинестетик, либо на него сильно европейская культура влияла. Непринужденное общение с яростной жестикуляцией и ненавязчивыми касаниями - ключ приятного восприятия большинства сцен.
Я думаю, и то, и другое. Западная культура влияла и влияет - это же по тысячам отсылок к ней, западной культуре, видно. Но и прикосновения он любит. И не только прикосновения - тело любит. Живое, разнообразное. Не идеально красивое и неестественное в своём совершенстве, а именно реальное разнообразие фигур, и лиц, и поз, и поведения.
Блин, опять меня на гимны пробивает.
А вот как раз в устах Рукии настойчивое "кисама" с первых же минут действительно напрягает. Потому что оно - неадекватно.
Все бы ничего, но интонация, с которой она это гвоорит, больше на ругательную смахивает
И не только прикосновения - тело любит.
Точно. И характеры.
Короче, я сейчас гимн подхвачу, и пойдем мы стройными рядами прославлять Создателя
Он молодец, правда. Столько всего заплести и при этом не запутаться, а адекватно все это дело развязывать - это не то, что уметь, это чуять надо.