Великий нехочуха
А, ещё одно промтоговорящее! Уже новое - или с новым ником. И я вот честно, с трудом удерживаюсь от вопроса - а нафига, собственно? Человек зашёл переводить 13-ю (!) серию юридической (!) драмы, и упорно слово "trial" переводит как "испытание". Ну то есть - мало того, что машинный перевод подставляется, но он даже минимальной обработки в мозгах не проходит - и сериал этот, видимо, ни разу не смотрен. Ну нафига тогда лезть? Чтобы ник в субтитрах мелькнул?
***
Тут где-то рядом флешмоб проходил, оказывается - рассказывали про свои первые фики. Блин...
То есть я задолбала подобными излияниями вообще всех, кого возможно, но "официальный" повод в виде флешмоба... 
***
Тут где-то рядом флешмоб проходил, оказывается - рассказывали про свои первые фики. Блин...


Ох, легенды Каге - а давно вы там уже? Наверное, как всякое живое объединение людей, это место обзавелось своей атмосферой и историей.
А я только что с трудом задавила в себе анимешника. Слово cute на русский я однозначно перевожу как "кавайный" - так тяжело было удержаться и не написать этого в субтитре.
"О пользователе Lurid
Зарегистрирован: 21.03.2007"
Вы правы атмосфера там своя имеется, да ещё какая. Хотя по словам Стэна на поле деятельности фандаберов всё ещё хуже. Но и мы почти как пауки в банке. Особливо Стэн - он в этом плане не самый удобный партнёр. Мир фансаба делит на "своих людей" - некая неофициальная команда переводчиков, работающая с ним (на Дваче, кстати, нас недавно назвали "Бригада Боевого Молота" ^__^) - и на врагов. А враги это почти все, кроме тех, кто с ним работает. Ну и почти все платят ему за это "взаимностью". У меня отношения с людьми получше, кажется, но многие, столкнувшиеся со Стэном раз илидва с удивлением спрашивают, как я ухитряюсь работать с ним уже целых два года (первый наш совместный проект - 1 сезон Розарио+Вампир стартовавший 3 января 2008). Хотя до этого был ещё 1 эпизод "Адского Детектива Ногами Нейро".